信頼性の求められる文章に最適な「プレミア翻訳」は、プロ翻訳者が手掛ける翻訳サービスです。 ChatGPTを用いた「AI翻訳」は、プロ翻訳者がプロンプト(AIへの指示)とポストエディット(文章の校正)を手掛け、高品質でありながら、コストと時間を圧倒的に圧縮します。 あなたの情報発信スタイルに合う方法をお選びください。
プレミア翻訳
官公庁・大手企業を始めとした1万件以上の事例と、大手翻訳サイトの内部評価で最上級の評価を維持する翻訳者が担う、上級サービスです。
AI多言語発信と流れは同じですが、お客様とのより密なコミュニケーションや出力された文章のチェック、専門的な表現のチェックにコストをかけることで、公式文書などに求められる品質をクリアします。
また、海外向けの出版物・動画・アプリ・ゲームなどの配信支援もご相談ください。

AI多言語発信の流れ
01
ご要望の確認・お見積
ご要望を確認し、お見積します。従来の翻訳で主流を占める文字数カウントではなく、ご要望の内容に対する作業量の工数でお見積します。
月間の作業量をベースに、3ケ月以上で契約いただくことを基本にしていますが、内容によりスポット契約も承ります。
02
Chat GPTによる翻訳
いただいた原文(文章ではなく箇条書きのラフでも結構です)を元に、AI翻訳の経験豊富な翻訳者がプロンプト(AIへの指示文)を作成します。プロンプトは、出力言語や想定する読者により調整します。
プロンプトが完成したら、ChatGPTを駆使して、中国語・英語の文章 を出力します。
03
翻訳者によるチェックと修正
ネイティブスピーカーの翻訳者が細部にわたりチェック・修正を行い、高品質な翻訳成果物に仕上げます。
最終的な成果物は、言語ごとの厳密なレビューを経て、 お客様の元へ。
テキストデータのお届け以外に、オプションでウェブサイトへの流し込み、SNSへの投稿、印刷物や映像としての仕上げも対応可能です。

銀座ファンイーについて
銀座の地で培われた専門性と情熱。私たちは言語の架け橋として、お客様の事業拡大を全力でサポートします。
銀座ファンイー翻訳事務所
〒104-0061 東京都中央区銀座6-6-1 銀𫝶凮月堂ビル5F
(運営法人 銀𫝶交通デザイン社合資会社 )
代表翻訳者 Cathy YANG
卓越した翻訳実績
エンドユーザー・大手翻訳サイト・翻訳会社との取引実績累計約2万件
大手翻訳サイトの内部評点で9点台維持(10点満点)
私たちは、翻訳事務所として豊富な実績を誇ります。
件数もさることながら、大手翻訳サイトの内部評点(お客様=素人による評点ではなく、品質管理部門の評価)で10点満点中9点台という最上位評価を維持しています。
[翻訳実績例]
商品、店舗、サービス
成田国際空港 / 新東名高速道路 / Sansan / 楽天 / OCN / Amazonストア
化粧品
資生堂 / イプサ / RMK
観光情報
静岡県 / 人吉球麿 / 多賀城跡 / 星野リゾート / ロイヤルパークホテル倉敷 / 日航福岡 / メトロポリタン長野
飲食
ホットペッパーグルメ / 日本料理店 / 焼肉チェーン / かつ丼チェーン
ビジネス
マーケティング企画書 / 紹介資料 / 取扱説明書 / 契約書 / あいさつ文 / デジタルサイネージ
メディア
新聞記事 / テレビ番組字幕 / ウェブ記事 / 小説